Vai al contenuto

Niente doppiaggio italiano per Starfield


Ospite Utente cancellato 113

Messaggi raccomandati

Speriamo che i prossimi giochi microsoft siano esclusivamente in inglese anche nei sottotitoli così l'esperienza qualitativa si alza ancora di più. Basta con st'italiano lingua inutile!

 

 

LoL

Mi piace come prendi sul personale il fatto che l'italiano sia una lingua inutile.

Se valutiamo l'utilità di una lingua in relazione alla sua diffusione e funzione, l'italiano è inutile, c'è poco da discutere.

Non come il francese, lo spagnolo, l'inglese o il cinese.

Queste lingue generalmente ti servono all'estero. Sono piuttosto diffuse e conosciute.

L'italiano al di fuori dell'Italia non serve assolutamente a niente.

 

E sì, la lingua originale è qualitativamente superiore al doppiaggio il 90% delle volte, anche solo per una questione di approccio al prodotto originale il più possibile.

 

Comunque, io l'Xbox l'ho settata in inglese e Infinite lo sto giocando in inglese.

Se Microsoft abbandonasse il doppiaggio italiano non mi cambierebbe assolutamente nulla.

Come per Sony o chiunque altro.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Risposte 145
  • Creato
  • Ultima Risposta

Miglior contributo in questa discussione

Miglior contributo in questa discussione

Io quando a GTA o rdr ho dei dialoghi mentre guido/cavalco mi perdo sempre qualcosa, mi spiace che altri grossi titoli seguiranno la strada del no audio italiano.

 

Piuttosto pagherei 5/10 euro in più ma avere l'audio in lingua (fosse anche un DLC ... Ma sai che polemica poi!)

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Amministratore

Ti dirò, da quando usufruisco di film, serie e e giochi in inglese, l'esperienza qualitativa si è decisamente alzata.

 

Parlando prettamente del doppiaggio italiano nei videogiochi: le voci sono sempre le stesse, per ogni gioco.

E' per me avvilente ritrovarsi la stessa voce in 10 giochi diversi, in 10 ruoli diversi. Rovina l'immersione.

 

Nei doppiaggi originali usano una miriade di attori, cosa che nell'italiano non replicano mai.

 

A parer mio il fatto che in Starfield non ci sia non è una grande mancanza... tra le altre cose l'italiano è una lingua inutile nello scenario internazionale, a differenza di spagnolo e francese per dire.

 

A me il doppiaggio italiano è sempre piaciuto.

Quando disponibile lo scelgo sempre.

 

Diverso per i grandi giochi (e per grandi non parlo di budget) dove parlare con 300 npc con le voci tutte uguali mi spezza tantissimo l'immedesimazione.

 

In inglese magari non me ne accorgo, anche perché non conosco i doppiatori.

In italiano quasi faccio a gara per riconoscerli...

"La voce di Kakashi! Questo è Ted Mosby!!!"

Poi diventa un "ci sono troppi Vegeta in questo Skyrim..."

 

ComunquebRPG doppiati in italiano non ne ricordo molti... forse manco Dragon Age è doppiato...

  • Like 1
Link al commento
Condividi su altri siti

non ho seguito tutta la discussione e non ho voglia di leggermela tutta...dico solo un mio punto di vista.

 

Il fatto che la gente preferisca il doppiaggio in inglese con i sottotitoli, ci sta perfettamente(molti giochi sono un'altra cosa con il doppiaggio in inglese), però questa preferenza non deve far chiudere gli occhi a dei limiti ben specifici di questa scelta.

 

1)Se un gioco ha una MAREA di dialoghi e una trama ben presente, il non avere l'italiano è una pecca parecchio pesante perchè se ti metti a leggere i sottotitoli, perchè non avvezzo all'inglese, il gioco te lo godi a metà senza se e ma...

2) Se sei veloce a leggere e mastichi leggermente l'inglese, puoi starci dietro ma se sei lento e non riesci a seguire le linee di dialogo, puoi perdere il senso di certe parti del gioco e non te lo godi.

3) O leggi o guardi, fare entrambe le cose rompe i coglioni a lungo andare.

4) fin quando un gioco ha delle linee di dialogo contenute e una trama lineare, ha molta meno importanza avere o meno l'italiano(es: uncharted), ma se già in un gioco hai na marea di dialoghi e una trama ben articolata uno vorrebbe godersela giocando, guardando e sentendo il gioco, almeno, per quanto mi riguarda.

 

Ora, se non ho capito male, questo starfield ha una marea di dialoghi e qui si sta minimizzando il fatto che non ci sarà l'italiano...per me è una gravissima pecca il fatto che non ci sarà proprio per i punti che ho elencato.

Se poi ce gente che fa i sommelier dell'inglese, bistrattando il povero italiano ignorante è un' altro discorso:asd:.

Modificato da virgil
  • Like 4
Link al commento
Condividi su altri siti

Mi piace come prendi sul personale il fatto che l'italiano sia una lingua inutile.

Se valutiamo l'utilità di una lingua in relazione alla sua diffusione e funzione, l'italiano è inutile, c'è poco da discutere.

Non come il francese, lo spagnolo, l'inglese o il cinese.

Queste lingue generalmente ti servono all'estero. Sono piuttosto diffuse e conosciute.

L'italiano al di fuori dell'Italia non serve assolutamente a niente.

 

E sì, la lingua originale è qualitativamente superiore al doppiaggio il 90% delle volte, anche solo per una questione di approccio al prodotto originale il più possibile.

 

Comunque, io l'Xbox l'ho settata in inglese e Infinite lo sto giocando in inglese.

Se Microsoft abbandonasse il doppiaggio italiano non mi cambierebbe assolutamente nulla.

Come per Sony o chiunque altro.

Quoto parzialmente, il mercato del doppiaggio sta migliorando anche in Italia, produzioni recenti come GOW e TLOU2 portano in dote nomi prestigiosi del panorama del doppiaggio che non hanno nulla da invidiare alle controparti anglofone (fermo il fatto che la voce di Kratos la preferisco in inglese).

Inoltre spesso anche i doppiaggi inglesi, nonostante il peso internazionale, tendono a scadere per profondità interpretativa.

Comunque il peso marginale della nostra lingua globalmente è un enorme vulnus per un investimento serio da parte delle major. Un vero peccato.

  • Like 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Quoto parzialmente, il mercato del doppiaggio sta migliorando anche in Italia, produzioni recenti come GOW e TLOU2 portano in dote nomi prestigiosi del panorama del doppiaggio che non hanno nulla da invidiare alle controparti anglofone (fermo il fatto che la voce di Kratos la preferisco in inglese).

Inoltre spesso anche i doppiaggi inglesi, nonostante il peso internazionale, tendono a scadere per profondità interpretativa.

Comunque il peso marginale della nostra lingua globalmente è un enorme vulnus per un investimento serio da parte delle major. Un vero peccato.

Per me è importante godere della lingua originale per la sua natura di essere la lingua di partenza con cui viene pensata un'opera.

Poi ovviamente ci son casi e casi.

  • Like 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Per me è importante godere della lingua originale per la sua natura di essere la lingua di partenza con cui viene pensata un'opera.

Poi ovviamente ci son casi e casi.

Certamente ma scegliere è sempre meglio

[automerge]1639505661[/automerge]

Smorziamo un po' i toni va si puó esprimere il proprio dissenso (piú che legittimo)anche senza fare attacchi personali

 

Comunque fino a prova contraria il discorso abbonamenti c'entra veramente poco con la questione

Il rosso grassettato ha un effetto diverso nei richiami :sisi: :sisi:

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Utente cancellato 113

Io scelgo quasi sempre il doppiaggio originale semplicemente perchè odio sentire i doppiatori dei cartoni nel doppiaggio ita ( troppe volte fuori contesto)

Poi esce death stranding con il miglior doppiaggio ita ad oggi e non posso che inchinarmi scegliendolo subito dalla prima run.

 

https://www.youtube.com/watch?v=WfbvZzTeC1M:180

 

La soluzione non è eliminare il doppiaggio ita ( anche perchè tanta gente per tanti motivi continuerà a sceglierlo) ma continuare a migliorarlo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Si torna ai vecchi tempi comunque. Morrowind e Oblivion non erano doppiati (Oblivion mi pare solo intro e finale, Morrowind è già tanto che avesse i sottotitoli) :sisi:

Comunque lascia perplessi, cioè a me non cambia nulla e ok, però dopo averci abituato a doppiare i giochi, è un po' un peccato non vedere ciò proprio con Starfield.

  • Like 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Certamente ma scegliere è sempre meglio

Assolutamente.

I miei post erano più contestualizzati al netto della mia bassa opinione del doppiaggio italiano nei videogiochi e di come non ne percepissi chissà quale mancanza in giochi come RDR2.

 

Un doppiaggio di qualità più elevata sarebbe sicuramente l'opzione migliore ma, come si accennava, l'italiano è una lingua inutile.

Di conseguenza capisco anche come mai i publisher non si interessino sempre ad adattare.

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Amministratore

Si torna ai vecchi tempi comunque. Morrowind e Oblivion non erano doppiati (Oblivion mi pare solo intro e finale, Morrowind è già tanto che avesse i sottotitoli) :sisi:

Comunque lascia perplessi, cioè a me non cambia nulla e ok, però dopo averci abituato a doppiare i giochi, è un po' un peccato non vedere ciò proprio con Starfield.

Io credo sia una questione di limite.

Guardate quanti doppiatori tiene RDR2 (che è soltanto doppiato in inglese) e poi immaginatevi cosa avrebbero fatto se fosse stato doppiato in tante altre lingue.

 

https://m.imdb.com/title/tt6161168/fullcredits/cast

Oltre 800...

 

Penso sia meglio avere un grande doppiaggio, con voci tutte differenti, che non avere un doppiaggio meh in diverse lingue per carenza di doppiatori.

 

Questo in giochi grandi con quantità incredibili di personaggi non giocanti che comunicano con il giocatore, perché quando ci sono 20 personaggi in croce...

 

Non ci sarà mai uno studio di sviluppo che si prenderà la briga di portare 500 doppiatori per lingua. I giochi inoltre diventano sempre più enormi, quindi campa cavallo.

  • Like 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Utente cancellato 369
Prendono gli esempi sbagliati pur di avere ragione. Se scrivi una cosa sbagliata hai torto e ho visto poche opinioni in questa discussione. È andata avanti anche troppo dato che c'è poco di cui discutere.
Link al commento
Condividi su altri siti

Secondo me la questione è semplice. Era meglio se fosse doppiato ? Si certo, ovviamente. Non lo è , è un problema? No assolutamente.... E' la prima volta che accade per titoli del genere ? Nemmeno lontanamente... E' colpa di Microsoft? E' appena uscito Halo che è doppiato in italiano , mi sembra prematuro affermare questo
  • Like 1
Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Utente cancellato 113

E' la prima volta che accade per titoli del genere ? Nemmeno lontanamente...

Si è la prima volta che accade per un titolo bethesda.

Da fallout 3 in poi i suoi giochi sono sempre stati doppiati ( eccetto tes online) e piuttosto che cercare di capire il perchè della perdita del doppiaggio si tirano fuori scuse a sostegno della perdita con esempi che non ci azzeccano nulla " e ma ff su ps1, elden ring, rdr2, le line di dialogo, il mercato italiano".

 

Starfield sarà quasi sicuramente il fallout/tes sci- fi, giochi che hanno sempre venduto un casino, il problema vendite non esiste. Non stiamo parlando del gioco di ultra nicchia giapponese.

I fallout/tes sono giochi con enormi line di dialogo che sono stati doppiati. presumere quindi che starfield abbia perso il doppiaggio per quello mi pare poco sensato.

Cyperpunk con 100,000 line di dialogo è stato doppiato in italiano ( tw3 non lo era) mentre far cry 6 che è sempre stato doppiato e con molti meno dialoghi l'ha perso.

 

 

Partendo da questi presupposti perchè quindi starfield ha perso il doppiaggio italiano?

 

Noi italiani siamo così cretini da incentivarne la perdità perchè " l'italiano fa schifo,lingua inutile, ma vuoi mettere non conoscere l'inglese nel 2021, la lingua originale" ?

L'aver perso la possibilità di vendere sulla base installata PS che in europa e ancor di più in italia ha quasi il monopolio ha reso il doppiaggio superfluo o insostenibile? perchè allora mantenere il doppiaggio giapponese dove xbox e pc praticamente non esistono ?

Può essere il covid la causa che ha impedito ai doppiatori italiani di poterlo doppiare?

Link al commento
Condividi su altri siti

Partecipa alla conversazione

Puoi pubblicare ora e registrarti più tardi. Se hai un account, accedi ora per pubblicarlo con il tuo account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Hai incollato il contenuto con la formattazione.   Rimuovere la formattazione

  Sono consentiti solo 75 emoticon max.

×   Il tuo collegamento è stato incorporato automaticamente.   Mostra come un collegamento

×   Il tuo contenuto precedente è stato ripristinato.   Pulisci editor

×   Non puoi incollare le immagini direttamente. Carica o inserisci immagini dall'URL.


×
×
  • Crea Nuovo...